Столик на двоих. Часть 4/4. Заключительный акт
На следующее утро я встал, сделал свои дела, оделся и выпил чашку кофе, прежде чем отправиться в здание суда. Я хотел увидеть трех заговорщиков, когда их приведут в зал суда. Я был удивлен, когда в зале суда появилась Элис, мой адвокат.
– Как ты, Майк? – спросила она.
– Лучше, теперь, когда вернулся в собственный дом.
– Приятно это слышать. Я хотела быть здесь на всякий случай, чтобы поддержать тебя.
– Я это ценю, – ответил я с улыбкой.
Двойные двери открылись, и в комнату вошла шеренга заключенных в оранжевых одеждах. Среди них были Элисон, Саманта и Алан, и выглядели они не слишком счастливыми. Хреново, – подумал я. У Саманты были растрепанные волосы и мешки под глазами. Элисон выглядела не лучше.
– Всем встать, – скомандовал крупный судебный исполнитель в форме.
Мы встали, и в зал суда вошел достопочтенный Уилфред Т. Стоун в длинной черной мантии, с папками под мышками. Судья кивнул, садясь, и подал знак приставу.
– Садитесь, – приказал тот.
Судья Стоун начал с одного конца очереди, и я не мог не заметить, что он был довольно суров с людьми в оранжевых одеждах, стоявшими перед ним. Похоже, слово «залог» было для него чуждым. Однако прежде чем он добрался до Саманты и трех ее приятелей, в зал суда вошли строго одетые мужчина и женщина, которых я не видел десять лет, и подошли к окружному прокурору.
Я узнал этого человека – прокурор США Рональд Шарп. Раньше, когда я служил, мне приходилось иметь с ним дело. Женщину звали Джули Баскомб, и она работала в офисе Оперативной группы в Денвере, когда я был на действительной службе. Несколько раз я работал с ней и был весьма впечатлен.
Кроме того, она была красивой брюнеткой, и я был впечатлен тем, как она держала себя на протяжении многих лет. Пока Рональд разговаривал с окружным прокурором, Джули направилась ко мне, и я не мог не улыбнуться, когда она подошла к нам и протянула руку.
– Майк, рада вновь тебя видеть, – с улыбкой сказала Джули. – Прости, специальный агент Джули Баскомб, HFSTF, – сказала Джули Элис, держа в руках свои верительные грамоты. – Я из ОРР, отдела по расследованию разводов. Мы можем на секунду выйти?
– Ээ, конечно, – сказала Элис.
Мы встали и вышли из зала суда, прежде чем судья Стоун успел приказать нам выйти. Рон все еще разговаривал с прокурором, и я видел, что прокурор был недоволен.
– Что происходит? – спросил я Джули.
– Случились некоторые изменения, – сказала Джули. – На данный момент дело против Элисон Картрайт, Алана Уильямса и твоей жены ведут федералы.
– Значит, это дело Оперативной группы? – спросил я.
– Не совсем, – сказала Джули, – над этим делом работают ФБР и несколько других агентств. Но у нас в этом есть свой интерес.
– Я говорил с Роном Уайзманом, и он сказал, что у Оперативной группы ничего нет. Что случилось? – спросил я, сбитый с толку.
– После вашего разговора он нашел несколько тревожных вещей. Передал их нам, и мы этим занялись. Ты, наверное, можешь догадаться, что произошло после этого. В общем, оказалось, что Элисон управляла своей собственной маленькой версией старого MMAS. А Саманта ей помогала.
– Проклятье. Какова во всем этом роль Уильямса? – спросил я.
– В основном, он был на подхвате. Организовал, если хочешь знать, «быков» для грязной работы, – сказала Джули.
– И что теперь будет? – спросила Элис.
– Федеральные маршалы готовы взять всех троих под стражу. Они будут доставлены в Вашингтон, пока дела против них будет рассматривать федеральное большое жюри, – сказала Джули.
– В чем их обвиняют? – спросил я.
– Целый ряд обвинений. Рэкет, вымогательство, отмывание денег, несколько обвинений в заговоре, включая заговор с целью твоего убийства для начала. Но главное обвинение – убийство. Похоже, Элисон убрала некоторых из своих несговорчивых следов. И, насколько мы можем судить, Саманта все об этом знала. В общем, дело довольно запутанное.
– А что насчет Уильямса? – спросил я.
– Собранные нами улики указывают на то, что он организовал «несчастные случаи», в результате которых погибли двое мужчин, – заявила Джули. – И, похоже благодаря Уильямсу, может быть мертв третий человек. Прокурор США хочет вынести всем троим смертный приговор.
– Как думаете, можно ли увидеть миссис Джейкобс до того, как их увезут? – спросила Элис. – У меня есть документы о разводе, которые я должна ей передать.
– Посмотрю, что можно сделать, – сказала Джули и посмотрела на меня. – В течение нескольких дней, Майк, мне не нужно возвращаться в Форт-Апач. Как думаешь, мы не могли бы как-нибудь встретиться?
Ее намек я понял. Несколько раз мы общались, когда были вместе, и испытывали взаимное влечение. Тем не менее, в Оперативной группе были строгие правила, запрещающие встречаться полевым агентам.
– Вообще-то, я считаю, что должен тебе ужин, – сказал я.
– Верно, должен, – с легкой улыбкой сказала Джули.
– Как насчет сегодняшнего вечера? В «Луиджи»? Там готовят убойную лазанью, – намекнул я.
– И после стольких лет ты все еще помнишь, что я люблю лазанью? – спросила она.
– Конечно.
Джули улыбнулась, написав что-то на обратной стороне визитной карточки, которую протянула мне.
– Вот мой личный сотовый и текущее местонахождение. Как тебе 6:30 вечера?
– Я буду, – сказал я, убирая визитку в карман.
– Что ж, думаю, нам лучше вернуться в здание, – сказала Элис.
Мы вернулись в зал суда и увидели Рона, окружного прокурора и адвоката трех заговорщиков, занятых обсуждением с судьей. Мы заняли свои прежние места, а Джули подошла к двум крупным федеральным маршалам и вступила с ними в тихий разговор. Я видел, как они посматривали друг на друга, пожимали плечами и кивали головами.
– Я только что говорила с маршалами. Они сказали, что вы сможете встретиться с Джули на несколько минут, прежде чем они их уведут, – прошептала Джули, вернувшись к нам. Я поблагодарил ее как раз в тот момент, когда совещание у судейской скамьи прервалось, и судья Стоун стукнул молотком, прежде чем заговорить.
– Задержанные Джейкобс, Картрайт и Уильямс. Настоящим вам приказано сдаться федеральным маршалам, которые доставят вас в Вашингтон, округ Колумбия, где вы будете содержаться под стражей до тех пор, пока федеральное большое жюри не завершит свое расследование, – сказал он. Он кивнул судебному приставу, который отстегнул трех заговорщиков от остальных. Двое маршалов тут же надели на них наручники и повели прочь, кивнув Джули.
– Пойдемте, – сказала Джули, вставая. Мы с Алисой последовали за ними и встретили маршалов у небольшой комнаты позади зала суда.
– Пять минут, – сказал один из маршалов.
Элисон и Алан смотрели в пол, руки в наручниках были за спиной.
– Это все что нам нужно, – сказала Элис. – Спасибо.
Мы вошли в комнату и обнаружили Саманту, сидящую за столом, ее руки были пристегнуты наручниками к металлическому пруту на столе. Рядом с ней сидел один из ее коллег из Хэмпстеда. Саманта подняла голову, когда мы вошли внутрь.
– Привет, Саманта, – сказал я. – Надеюсь, тебе нравится твое маленькое приключение.
– Пошел ты, – тихо сказала Саманта. Я хихикнул в ответ.
– Не сегодня, Саманта. И вообще, больше никогда, – сказал я.
– Чего вы хотите? – спросил мужчина рядом с ней.
– Вы, должно быть, ее адвокат, – сказала Элис.
– Да. Джон Эшкрофт, юридическая группа «Хэмпстед».
– Что ж, мистер Эшкрофт. Я – Элис Хокинс, адвокат мистера Джейкоба, и я здесь, чтобы вручить вашей клиентке документы о разводе.
– Делайте то, зачем пришли, – сказал Джон.
Элис повернулась к Саманте и положила бумаги на стол.
– Саманта Джейкобс, вас обслужили, – сказала Элис.
– Да, как скажете, – сказала Саманта.
Джон поднял бумаги и просмотрел их.
– Это – ответ моего клиента на возмутительное и незаконное ходатайство, которое ваша клиентка подала на него, основанное на полностью сфабрикованных доказательствах, выдвинутых неэтичным адвокатом, которому сейчас предъявлены многочисленные обвинения в уголовном преступлении, включая вымогательство и заговор с целью совершения убийства. Я попросила суд отклонить ее ходатайство. Вы должны посоветовать своей клиентке подписать бумаги сейчас же. Все соответствует брачному контракту, который ваша клиентка подписала до брака. Есть также вопрос о средствах, которые ваша клиентка украла с совместного счета. Эти средства должны быть возвращены немедленно, иначе я буду вынужден обвинить вашу клиентку в краже. Вот копия приказа с требованием вернуть эти средства, если вы его еще не видели.
С этими словами она бросила на стол еще одну бумагу, которую Джон поднял и прочитал.
– Миссис Джейкобс выдала мне доверенность на ведение ее дел, поэтому я об этом позабочусь как можно скорее, мисс Хокинс. Есть еще что-нибудь?
– Да, – вмешалась я, глядя на Саманту. – Почему, Сэм? Что, черт возьми, случилось?
Саманта подняла на меня глаза, и, клянусь, она выглядела совсем не так, как та женщина, на которой я женился. Она пожала плечами.
– Потому что... могла, – сказала она. – И что?
– И что? Это все что ты можешь сказать после стольких лет, проведенных вместе?
– Да, – отмахнулась Саманта. – Думаю, да.
Я кивнул головой, когда ее слова дошли до меня. И тут я понял, что вся любовь, которую я, возможно, когда-то испытывал к ней, теперь полностью исчезла. Заговорил ее адвокат:
– Я думаю, мистер Джейкобс, мы закончили наш разговор. У моей клиентки нет желания больше ничего говорить.
– Вы понимаете, что ей грозит смертная казнь? – спросил я его.
– Да, я в курсе этого факта, мистер Джейкобс, – сказал Джон.
Я посмотрел на Саманту и увидел ухмылку, как будто ей было все равно. Отлично, – подумал я. – Мне тоже.
– Удачи, – сказал я, жестом приглашая Элис уйти.
Мы вернулись в коридор, и я столкнулся лицом к лицу с Элисон, которая тоже ухмылялась. – Что, блядь, смешного? – спросил я ее.
Она фыркнула, прежде чем заговорить.
– Ты просто подожди, Майк Джейкобс. Грядет совершенно новый путь. И когда сестринство возьмет власть, там не будет места для таких динозавров как ты, – усмехнулась она.
Я посмотрел на Джули, тоже уловившую заявление Элисон.
– Ну, с моей точки зрения, похоже, что для вас тоже не будет места. Как уже говорил, я не люблю проигрывать в споре, – ответил я.
Дверь в комнату открылась, и вернулась Саманта со своим адвокатом и другим маршалом. Джон передал Элис документы о разводе.
– Они подписаны, – тихо сказал он. – Маршал заверил ее подпись, а я заверил бумаги нотариально. Подайте их и отдайте мне копию, если можно.
– Считайте, что все готово, – сказала Элис, просматривая бумаги. – Спасибо.
Она положила пакет в свой кейс, и мы разошлись в разные стороны. Элис – оформлять документы, а Джули вернулась в зал суда, чтобы встретиться с Роном, но не раньше, чем напомнила мне о нашем свидании за ужином.
Я вышел из здания суда и направился к выходу, остановившись, чтобы перекусить гамбургером. После еды заехал в магазин матрасов и заказал новый матрас, который можно регулировать. Вернувшись домой, я позвонил папаше, чтобы сообщить ему о случившемся.
– Что с ней будет? – спросил мой свекор.
Я услышал в его голосе печаль и разочарование. Независимо от того, что сделала Саманта, я любил и уважал этого старика. Он заслуживал того, чтобы узнать всю правду, но я беспокоился, что это может оказаться для него слишком тяжелым испытанием.
– Все в порядке. Я с этим справлюсь, что бы это ни было.
– Прокурор США хочет смертной казни, – сказал я.
Я услышал, как Поп всхлипнул, пытаясь взять свои эмоции под контроль.
– Ты... думаешь, они добьются этого? – спросил Поп, его голос дрожал.
– Не знаю. Я не видел доказательств, но, судя по тому что мне сказали, ничего хорошего для них нет.
– Она – мой единственный ребенок, ты ведь знаешь, – тихо сказал Поп.
– Знаю.
– У нее хороший адвокат? Эти федералы могут разорвать человека на части.
– Думаю, ее фирма все предусмотрела, – сказал я ему.
– Скажи мне что-нибудь, только честно. Ты хочешь для нее этого? – спросил папаша.
– Честно говоря, нет. Я хочу, чтобы она исчезла из моей жизни, и я хочу, чтобы она заплатила за все преступления, которые совершила. Но не хочу ее смерти.
– Спасибо тебе за это, сынок, – сказал папа. – Что собираешься делать?
– Планирую жить дальше, папа. Возможно, меня вызовут для дачи показаний. Конечно, я скажу правду, и пусть фишки падают, куда попало. Из того что я видел, Саманте есть за что отвечать. Все будет решать жюри.
– Понимаю, – сказал папа.
Мы поговорили еще некоторое время, закончив разговор на более радостной ноте. После этого я позвонил в «Луиджи» и заказал на этот вечер столик на двоих.
Я не знал, чего ожидать от свидания с Джули. Мы познакомились много лет назад, когда я был федеральным агентом. Но ничего серьезного из этого не вышло, поскольку мы были связаны правилами Оперативной группы. Я не раз задавался вопросом, какой она будет в постели.
Добравшись до отеля Джули, я позвонил, чтобы сообщить ей, что я прибыл и направляюсь в ее номер. Я был поражен, когда она открыла дверь. Длинные волнистые волосы Джули каскадом рассыпались по ее обнаженным плечам. Она была одета в короткое черное платье, очень красиво подчеркивавшее ее изгибы. Я впервые видел ее в чем-то, кроме темного брючного костюма, и был ошеломлен ее красотой.
– Язык проглотил, Майк? – спросила Джули с озорной улыбкой.
– Ты просто великолепна, – запинаясь, проговорил я, чувствуя себя словно зазевавшийся подросток на первом свидании.
– Спасибо, – ответила Джули. – И должна сказать, что ты сам неплохо выглядишь.
Я протянул ей правую руку, так как левая была нужна мне для трости. Она приняла ее, и мы пошли к моей машине. Будучи джентльменом, я даже придержал для нее дверь.
– Очень хорошая машина, Майк, – сказала Джули, когда я сел.
– Спасибо. Преимущества работы руководителем. Подожди, пока не услышишь звуковую систему.
– Тебе все еще нравится Jethro Tull? – спросила Джули.
– Тебе оьбязательно задавать такой глупый вопрос? – ответил я. – Послушай...
Я включил систему и услышал звуки «Thick as a Brick». Да, это одна из моих любимых песен всех времен. Дело в том, что я знал, что Джули тоже любит Tull. Или, по крайней мере, любила, когда я видел ее в последний раз.
Так где же, черт возьми, был Бигглз, когда был нужен в прошлую субботу?
И где были все спортсмены, всегда поддерживавшие тебя?
Они все отдыхают в Корнуолле.
Пишут свои мемуары для бумажного издания -
Руководства для бойскаутов...
– О, ты определенно знаешь путь к моему сердцу, Майк, – воскликнула Джули. – Это одна из моих любимых!
– Там есть еще много чего, – сказал я ей, выезжая со стоянки.
Мы доехали до «Луиджи», и я радостно провел Джули в дверь.
– Столик на двоих, Джейкобс, – сказал я девушке за стойкой.
– Сюда, пожалуйста, – с улыбкой ответила она, подтвердив мой заказ.
Мы проследовали за девушкой к нашему столику, и я с удовлетворением отметил, что это был не тот, за которым я недавно сидел, будучи в засаде адвоката Саманты.
Я также заметил завистливые взгляды мужчин в ресторане, когда Джули сопровождала меня, держась под руку. Я считал Джули самой красивой девушкой в этом месте, и сегодня она со мной. Я придержал для нее стул, затем занял свое место, прислонив трость к стене рядом. Подошла официантка с двумя стаканами воды и приняла наши заказы.
– Похоже, ты неплохо передвигаешься, даже с этой тростью, – сказала Джули, когда официантка ушла.
– Спасибо. За эти годы у меня было много практики.
– Тебя она все еще беспокоит? Я знаю, что над этой ногой много работали.
– Иногда, если на улице становится очень холодно или идет дождь. Я до сих пор не могу нагружать это колено всем своим весом.
Я оценил заботу Джули, но хотел сменить тему.
– Как поживаешь? В последний раз, когда мы виделись, ты была в Денвере.
– Да, была. Меня перевели в офис в Сиэтле. Пробыла там около трех лет, потом меня перевели в Майами. Было дикое задание. Потом меня выбрали в ОРР, и с тех пор я там и работаю, – сказала Джули.
– И как тебе нравится работать на Рэя?
Я давно знал Рэя Очоа и всегда хорошо отзывался о нем.
– Работать с Рэем мне нравится, – воскликнула Джули. – Особенно нравится, что он не микроменеджер. Однажды я работала с таким человеком, и он меня очень разозлил.
Я усмехнулся.
– Понимаю, о чем ты. Так, что там с этим ОРР? Не помню ничего подобного, когда служил.
– Отдел по расследованию разводов, – пояснила Джули. – Довольно новый, создан после инцидента с президентом Пирсом. В основном, мы расследуем наиболее экстремальные заявления о супружеском насилии и неверности, чтобы выяснить, есть ли какие-либо доказательства, указывающие на причастность оставшихся в MMAS или подражателей.
– Должно быть, ты очень занята, – заметил я.
– К сожалению, да. Гораздо больше чем мне бы хотелось, – с грустью сказала Джули.
– Просто любопытно, сколько из твоих дел...
–. ..дают положительные результаты? – спросила Джули, закончив мою мысль. – Не так и много. В среднем, около двух процентов. Но это все равно намного больше, чем бы нам хотелось. Должна сказать, что твой случай был довольно интересным.
– О? Каким образом?
– Не было ни одного из обычных признаков. Но тот факт, что твоя будущая бывшая жена – отпрыск, возможно, самого известного оперативника, когда-либо работавшего на MMAS, и что адвокат твоей жены – бывший член группы, быстро привлек наше внимание. Конечно, не могу сказать тебе больше, потому что дело передано в федеральное большое жюри, но могу сказать, что Уайзман и его исследовательская группа раскрыли довольно много. И все выглядит довольно плохо для всех троих. Твой человек, Торрес, также обнаружил несколько вещей, которые очень помогли.
– Рад, что он смог помочь. Я так понимаю, его выводы уже переданы соответствующим органам.
– Да, переданы. И ему посоветовали не раскрывать все что он узнал. Национальная безопасность, и все такое. Так что, пожалуйста, не будь к нему слишком строг.
– Не буду. Терри – хороший человек. Я ему доверяю. Но спасибо, что сообщила мне.
– Не за что.
– Так, что это за разговоры о «новом пути» и «сестринстве»? – спросил я, вспомнив разговор с Элисон и Самантой.
– Ты уловил, – ответила Джули. – Ну, после того, как старая корпоративная структура MMAS была разрушена, организация изменилась, вышла на международный уровень. Стала еще более радикальной и менее сдержанной в отношении таких вещей, как убийство. Не так давно в Техасе был убит окружной комиссар – в рамках эксперимента.
– Черт, – содрогнулся я.
– Мы до сих пор не знаем, являются ли эти термины новыми названиями группы, или это просто общие термины, которыми они пользуются. Может быть и то, и другое, насколько нам известно. Суть в том, что сейчас они гораздо опаснее, чем были, когда служил ты. Тебе нужно быть очень осторожным.
– Осторожность – мое второе имя, – фыркнул я, вызвав у нее смешок.
Как раз в это время принесли наши заказы. Мы оба выбрали «Особую лазанью Луиджи», одну из моих любимых, с тремя видами сыра и до краев наполненную мясом и грибами.
Оба принялись за лазанью, используя кусочки хлеба, чтобы впитывать остатки соуса.
– Она просто восхитительна, – воскликнула Джули.
– Одно из моих любимых блюд. Я могу от него растолстеть.
– Понимаю, почему, – заявила Джули.
– Кстати, по соседству есть неплохой танцевальный клуб. Когда мы здесь закончим, не хочешь ли пойти, выпить чего-нибудь и, может быть, потанцевать, чтобы сбросить пару калорий? – спросил я.
– В чем дело, Майк Джейкобс, если бы не знала тебя лучше, то подумала, что ты пытаешься меня соблазнить, – со смехом сказала Джули.
– Кто, я? – ответил я, притворяясь возмущенным.
– Да, ты. Но для протокола, я бы с удовольствием выпила и станцевала разок... или два... с тобой. Если, конечно, сможешь за мной угнаться.
– Ну, признаюсь, в последнее время я ограничиваюсь медленными танцами, – поддразнил я.
Улыбка Джули расширилась, и я залюбовался ее ямочками. Боже, в этих ямочках я могу потеряться.
– Как тебе удается?..
– Я давно научился импровизировать, приспосабливаться, преодолевать, – сказал я ей.
– В таком случае, я бы с удовольствием станцевала с тобой пару хороших медленных танцев, Майк, – сказала Джули знойным тоном, в котором было много обещаний.
Официантка принесла счет, я вручил ей свою кредитную карту, и она вернулась через несколько минут, чтобы завершить все дела. После того как покончил со счетом, мы вышли и направились в танцевальный клуб, который, к счастью, был не слишком забит.
Войдя, Джули заставляла головы поворачиваться, и я почти слышал ропот мужчин в этом месте, когда они оценивали мою спутницу. Естественно, никто из них даже не подозревал, что может сделать с ними Джули, если они выйдут за рамки дозволенного. Мы заняли столик и заказали напитки.
Когда оркестр заиграл медленную танцевальную композицию, я пригласил Джули на танец, и она с готовностью согласилась. Мы прошли на танцпол, и я обхватил ее правой рукой, держа трость в левой. Джули прижалась своим телом к моему, пока мы двигались по танцполу. Медленно и уверенно – вот в чем фокус.
– Ты удивительно легок в ногах, Майк, – прошептала Джули, когда я прижал ее к себе. Я вдыхал аромат ее волос, когда она положила голову мне на плечо.
– Где есть желание, там есть и путь, – прошептал я в ответ.
Мы протанцевали две медленные песни, а затем вернулись к столику.
– Это было мило, – тихо сказала Джули, когда я сел. – Никогда раньше не думала, что ты танцуешь.
– Ну, с годами все немного изменилось. Лично мне это очень помогло во время лечения.
– Вы с Самантой часто приходили сюда?
– Я старался делать это хотя бы раз в неделю, но, честно говоря, последние несколько месяцев были довольно тяжелыми. В течение долгого времени она была довольно холодной и отстраненной. Тогда я думал, что это – просто стресс из-за работы. Теперь знаю правду, – сказал я. – Хватит о моих проблемах. Как дела у тебя? Уже встретила подходящего мистера?
– Пока нет, – с усмешкой ответила Джули. – Не знаю. Может, это работа так влияет на таких людей как мы. Мы видим так много боли и страданий. Не самая лучшая среда для отношений.
– Понимаю, о чем ты, – признал я.
– Однажды я встретила одного человека, – с тоской сказала Джули. – Но он оказался ослом. Игроком. Я бросила его и больше не возвращалась.
– Жаль это слышать, – сказал я ей.
– Не стоит, – насмешливо сказала Джули. – Просто рада, что узнала об этом, пока не стало слишком поздно.
– Да. И какие у тебя планы теперь?
– Я намерена остаться в Оперативной группе. Через пару лет или около выйду на пенсию. Подумала, может быть, куплю квартиру где-нибудь на пляже и буду делить ее с котом или кем-нибудь еще.
– Чертовски хороший комментарий, не так ли?
– Наверное, да, – сказала Джули.
Я увидел на ее лице грусть и сменил тему, надеясь немного поднять ей настроение.
– Что скажешь, если мы уйдем отсюда, может быть, послушаем музыку или что-нибудь еще?
– У тебя все еще есть та коллекция Tull? – спросила Джули.
– Вообще-то, да. Я даже пополнил ее, с тех пор как мы виделись в последний раз.
– Ну, так чего ты ждешь? Пожалуйста. Проводи меня в свой салон, любезный сэр, – протянула Джули, обнимая меня за плечи.
– Откуда это? – удивленно спросил я.
– Из книги, которую прочитала в Интернете, – ответила Джули. – Мы едем или как?
– Да, мэм, – сказал я, беря свою трость.
Оплатив счет, мы вышли из клуба и направились ко мне домой. Когда приехали, я устроил Джули экскурсию по дому, закончившуюся в моем кабинете, где я хранил свою заначку из пластинок Tull. Мне все равно, что говорит кто-то, ничто не сравнится с музыкой на этих старых пластинках. Я позволил Джули выбрать, какой альбом она хочет послушать, и был слегка удивлен, когда она выбрала «A Passion Play».
Я включил стереосистему и поставил пластинку на проигрыватель. Мы направились в гостиную, когда музыка заполнила весь дом. Налив пару бокалов вина, мы сели на диван и стали слушать музыку.
Я перевернул пластинку, чтобы включить вторую сторону, когда первая закончилась. Джули пришла в восторг от «Истории о зайце, который потерял свои очки» и неудержимо хихикала, когда я вернулся в гостиную.
Джули все еще хихикала, когда история закончилась:
– И в конце концов, у Зайца была запасная пара. А-пара.
– Что смешного? – спросил я, когда музыка продолжилась.
– Не знаю почему, но эта история смешит меня каждый раз, когда я ее слышу, – сказала Джули.
Она отставила бокал с вином и повернулась ко мне. Расстегнув мою рубашку, провела рукой по моей груди, пристально глядя мне в глаза.
– Майк, ты когда-нибудь задумывался?..
Она не закончила фразу. Потому что наши губы сошлись в самом жарком поцелуе, который я когда-либо испытывал, даже с Самантой. Наши языки боролись, казалось, целую вечность. Она прервала поцелуй и посмотрела на меня.
– Да, много раз, – прошептал я.
Джули забралась на меня и устроилась на моих ногах, задрав короткое платье до талии, и я увидел ее маленькие трусики. Она обвила руками мою шею и снова поцеловала. Она прервала поцелуй и прошептала мне на ухо:
– Займись со мной любовью, Майк. Пожалуйста.
Ей не нужно было уговаривать меня дальше. В следующее мгновение одежда слетела с нас обоих, и Джули насадилась на мой твердый член.
– О, Боже, так чертовски приятно, – стонала она, скача на мне.
Джули обхватила мою голову обеими руками и погрузила язык в мой рот, доскакав на мне до кульминации...
За всю свою жизнь я не испытывал ничего такого... первобытного... такого... эротичного. Я почувствовал, что мой оргазм нарастает, и разорвал поцелуй.
– У меня... нет... презерватива, – прохрипел я.
– Все в порядке, детка. Я принимаю таблетки, – простонала Джули в ответ. – Просто заполни меня. Пожалуйста. Мне нужно почувствовать, как ты кончаешь в меня.
И я сделал, как она просила, с большей силой, чем когда-либо. Одновременно наступил оргазм Джули, и я почувствовал, как ее ногти впиваются в мои плечи.
– Аааагхххх, – закричала Джули, прежде чем рухнуть на меня.
Мы лежали на диване, обессиленные, всего несколько мгновений. Мы смотрели друг другу в лицо, пока интенсивность нашей связи медленно угасала.
– Думаю, что песня почти закончена, – наконец, сказала Джули.
Я прислушался и понял, что она права.
Спешили все по Фулхэмской дороге в вечную игру страстей...
– Думаю, ты права, – сказал я. – Наверное, это наша песня?
Джули улыбнулась в ответ.
– Да. Наша песня, – с улыбкой сказала она. – Почему бы тебе не записать еще один альбом?
– Хорошо, – сказал я, и она поцеловала меня в лицо. После чего слезла с моих колен, и мне удалось встать с помощью трости. Я поменял «A Passion Play» на «Live: Bursting Out» и вернулся в гостиную, где рухнул на диван. Взгляд Джули был прикован к шраму на моем бедре.
– Ты в порядке? – спросил я.
– Я более чем в порядке, – сказала она. – Просто... никогда раньше не видела твой шрам. Он хуже, чем я думала.
– Уже намного лучше, – сказал я. – Если тебя это беспокоит, могу снова надеть брюки.
– Нет, не надо, – взмолилась Джули. – Это – часть тебя. Меня это не беспокоит. Ты же видишь, у меня есть несколько собственных.
На мой взгляд, Джули выглядела идеально, но присмотревшись, я увидел на ее теле несколько красноватых линий.
– Это случилось в Сиэтле. Драка на ножах. Ты бы видел того, другого. Тебя это беспокоит?
– Нисколько. Ты идеальна такой, какая есть.
Я всего секунду поколебался, прежде чем задать следующий вопрос:
– Ты бы не хотела остаться на ночь?
Ее улыбка озарила комнату.
– Я думала, ты никогда не спросишь, – сказала Джули, обнимая меня.
Мы поднялись наверх, оставив одежду в гостиной.
– Надеюсь, ты не возражаешь, если мы воспользуемся гостевой спальней. В хозяйскую спальню я привез новый матрас.
– Это объясняет голые пружины, – сказала Джули. – Я подумала, может, у тебя какой-то странный фетиш или что-то в этом роде.
Мы оба рассмеялись, а потом забрались в гостевую кровать и некоторое время обнимались.
– Мне очень понравилось проводить время вместе с тобой. Ты даже не представляешь, как давно я хотел это с тобой сделать.
– Правда? Рада, что тебе понравилось. Мне и самой понравилось. По правде говоря, я не хотела, чтобы это заканчивалось.
Джули улыбнулась и поцеловала меня, затем начала спускаться по моему телу, пока не подошла к ожившему члену.
Открыв рот, она приняла всю мою эрекцию в горло и сделала мне лучший минет, который я когда-либо испытывал. Она не остановилась, пока я не кончил ей в рот, и, к моему изумлению, проглотила всю порцию. Такого Саманта не делала никогда.
Джули поцелуями проделала обратный путь вверх по моему телу и снова приняла мой член в свою киску. На этот раз мы занимались любовью друг с другом, пока оба не достигли кульминации, а затем заснули в объятиях друг друга.
***
На следующий день я проснулся от запаха бекона. Сделав свои дела в хозяйской ванной, я надел повседневную одежду. Спустившись вниз, увидел на кухне Джули, одетую только в одну из моих рубашек с длинными рукавами.
– Доброе утро, соня, – улыбнулась она, протягивая мне чашку кофе. – Завтрак уже почти готов.
– Ты меня избалуешь, знаешь это? – спросил я, прежде чем ее поцеловать.
– Разве это не хорошая идея? – ответила она.
Я улыбнулся. Она вернулась и принесла две тарелки с яйцами, беконом и тостами. Передала одну мне, а другую поставила перед собой.
– Очень вкусно, – сказал я, взяв в рот кусок яичницы.
– Спасибо, – сказала Джули. – Яичницу трудновато испортить.
– Может быть. А может, дело в том, что ты приготовила ее, когда не была обязана.
– Спасибо за вчерашний вечер, – с ноткой грусти сказала Джули. – Я правда в этом нуждалась.
– Думаю, мы оба нуждались, – сказал я ей. – За последнее время это была моя лучшая ночь. Я бы хотел, чтобы она никогда не кончалась. Но знаю, что у тебя – работа. Я понимаю.
– Да, у меня – работа, которую я должна закончить. Но Форт-Апач не так далеко. У нас всегда есть выходные. Кроме того, через пару лет я выйду на пенсию. Это даст нам время узнать друг друга получше. Что скажешь?
– Мне бы этого хотелось, – сказал я ей. – Прошлой ночью я на самом деле почувствовал связь, которую не чувствовал с Самантой уже... долгое время. И хочу убедиться, что это не просто два корабля, проплывающие в ночи.
– Согласна, – сказала Джули. – Я хочу, чтобы ты знал, что у меня нет привычки проводить ночь, ну, как это было прошлой ночью. Ты давно меня привлекаешь.
– И ты меня тоже привлекаешь. Я слышу в твоем голосе «но»?
– Не хочу, чтобы у тебя были со мной «заместительные отношения», Майк. Ты только начал свой развод. Впереди у тебя долгий путь. Поверь, я видела, что делает с мужчинами развод. Это некрасиво. Но я буду рядом с тобой в любое время, когда тебе понадоблюсь.
– Спасибо за это, – сказал я ей, стараясь сохранить нейтральный тон.
– Почему бы нам не сделать это медленно и легко в течение некоторого времени? Я буду приезжать и проводить с тобой выходные, если захочешь. Если тебе нужно будет поговорить, звони мне в любое время. Не стоит торопиться, и, прежде чем ты спросишь, нет, у меня больше нет парня.
Я понял, что в словах Джули есть смысл, и несколько мгновений обдумывал их, прежде чем ответить.
– Хорошо, – сказал я. – Тебе здесь рады в любое время. И, конечно, я хочу видеть тебя по выходным.
– Ты ведь понимаешь, что мне, возможно, придется работать по выходным?
– О да, я знаю это слишком хорошо. Был там, делал это, помнишь?
Джули усмехнулась.
– Никогда не забуду. Но мне нужно одеться. Сегодня днем я должна встретиться с прокурором США, и не думаю, что он оценит мое появление в таком... виде, – добавила Джули, расстегивая рубашку. Я улыбнулся.
– Не знаю. Мне нравится видеть тебя в такой одежде, особенно за моим столом, – засмеялся я, вызвав улыбку Джули.
– Ты такой привереда, – укорила Джули.
– Да, я такой, – пошутил я в ответ.
Мы поцеловались и обнялись на несколько мгновений, прежде чем Джули встала, собрала свою одежду в гостиной и направилась наверх. Я с улыбкой наблюдал, как ее милая голая попка колышется под моей рубашкой, затем убрал со стола и помыл посуду.
Джули вернулась вниз через полчаса, одетая и готовая вернуться в отель, я взял свои ключи, и она последовала за мной к машине. Когда мы подъехали к отелю, она наклонилась и подарила мне еще один обжигающе-горячий поцелуй, полный обещаний.
– Чего хочешь сегодня на ужин? – спросил я.
– Удиви меня, – улыбнувшись, ответила Джули. – Завтра утром я должна лететь обратно в Форт-Апач. Как думаешь, ты сможешь вытерпеть, если я буду рядом еще одну ночь?
– Думаю, что смогу. Только придется сказать другим подружкам, что у меня свидание, – усмехнулся я.
– Да, конечно, – сказала она, хлопнув меня по руке. – Позвоню, когда закончу, ладно?
– Звучит неплохо. Кстати, можешь взять вот это, – сказал я, протягивая Джули ключ от дома.
Также я достал карточку с кодом от сигнализации.
– Это – код для охранной сигнализации. Как только откроешь дверь, у тебя будет чуть меньше минуты, чтобы ввести его.
– Спасибо, – сказала Джули, взяв карточку.
Она еще раз многообещающе поцеловала меня, затем вышла из машины и закрыла дверь. Я подождал, пока Джули окажется в отеле, затем тронулся и поехал в офис.
***
– Что, мы сегодня работаем в обычном режиме, а мне никто не сказал? – спросил Джек, когда я вошел в кабинет руководителя. Я рассмеялся, войдя. – Кажется, у тебя сегодня настроение получше. Я так понимаю, все идет хорошо.
– Да, так и есть, – ответил я. – И не только в этом. Кстати, ты не видел Терри? Мне нужно с ним поговорить.
– Не видел, но уверен, что он где-то здесь, – сказал Джек.
– Тогда я ему позвоню. Ничего страшного.
– Как прошло предъявление обвинения?
– Лучше чем я надеялся. Саманта и ее сообщники сейчас находятся под федеральной стражей и направляются в Вашингтон. Похоже, их расследует федеральное большое жюри.
– Интересно, – сказал Джек. – Ну, что, теперь ты вернулся навсегда?
– Думаю, теперь я буду в порядке. Хотя сегодня вечером у меня свидание.
– Свидание? Ты и впрямь быстро движешься, Майк. Кто она?
– Ее зовут Джули Баскомб. Мы вместе служили. Через пару лет или около того она выходит на пенсию.
– Ну, тогда наслаждайся своим свиданием. Не делай ничего такого, чего не сделал бы я, – пошутил Джек. Я рассмеялся.
– Да, конечно, – сказал я, направляясь в свой офис.
Придя туда, я позвонил Терри.
– Привет, босс, я как раз собирался к тебе.
– Все в порядке? – спросил я.
– Да, просто хотел предоставить тебе свой последний отчет.
– С нетерпением жду.
– Буду через пять минут, – сказал Терри, прежде чем закончить разговор.
Верный своему слову, Терри вошел в мой кабинет через четыре минуты, неся довольно толстую папку, которую протянул мне.
– Ого. Да ты был занят, – сказал я ему, поднимая тяжелую папку. – Я так понимаю, ты предоставил копию этого документа федералам и мисс Хокинс?
– Да, – сказал Терри. – Эта специальная агент Баскомб, похоже, была очень рада получить ее. Ты уже знаешь многое из того, что содержится в этом отчете. У меня есть полное досье на этого Уильямса и на развод Моррисона с Самантой. Это было некрасиво.
– Ты переслал копию жене Уильямса в Нью-Йорке? – спросил я.
– Пока нет, но передам, если хочешь.
– Пожалуйста, сделай это, – проинструктировал я.
– Считай, что сделано.
– Что-нибудь по фотографиям?
– Да, я поговорил с моим аудио-видео специалистом. Он согласен, что это, похоже, распечатки с цифровых изображений, которые были обработаны в фотошопе. Однако он не может сказать больше, не видя оригинальных цифровых файлов.
– В этом есть смысл.
– В любом случае, здесь есть все. Все, что я смог откопать всего за пару дней. Надеюсь, это поможет.
– Да, Терри, поможет. Отличная работа. Спасибо. Я у тебя в большом долгу.
– С удовольствием, босс, – с улыбкой ответил Терри. – Ну, я должен вернуться к этому. Дай знать, если тебе понадобится что-нибудь еще.
– Будет сделано, Терри.
Мы пожали друг другу руки, и я смотрел, как он покидает офис.
Следующие пару часов я провел, просматривая пакет документов, собранный Терри, и размышляя, знал ли я когда-нибудь Саманту по-настоящему. Наконец, я закрыл папку и бросил ее на свой стол. Теперь, – подумал я, – все это имеет академическое значение, поскольку находится в руках большого жюри.
Я доделал остальную работу и понял, что уже наступило время обеда, поэтому отправился перекусить сэндвичем. Пока был на улице, я планировал вечерний ужин, который мы разделим с Джули, и хотел сделать для нее что-то особенное. Сначала я подумал пригласить ее в новый стейк-хаус, но потом передумал и решил сам приготовить для нее стейк на гриле. После обеда вернулся в офис и проверил Джека.
– Если не возражаешь, Джек, я бы хотел уйти немного пораньше. По дороге домой мне нужно заехать в магазин, – сказал я.
– Да, конечно, Майк, – сказал Джек. – У нас здесь все под контролем.
– Спасибо, Джек, я ценю это.
Помахав рукой, я вышел и заехал в магазин, где купил пару толстых стейков, картофель и все необходимое. А также взял бутылку вина и отправился домой. Когда готовил мясо, зажужжал мой телефон, и я увидел, что это Джули, поэтому ответил на вызов.
– Привет, Джи-Мэн, – сказала она, когда я ответил.
Давненько я этого не слышал, и я не мог не улыбнуться.
– Привет и тебе, – ответил я. – Как прошел день?
– Интересно, – сказала Джули. – Я позвонила, чтобы узнать, что у тебя на ужин.
– Как раз готовлю пару стейков. Подумал, что могу приготовить нам стейки на гриле и пару печеных картофелин с зеленой фасолью. Как тебе?
– Мясо! Да!! – воскликнула Джули. – Я с удовольствием съем домашний стейк.
– Твое желание – закон, – шутливо сказал я. – Ну, что, есть новости?
– Да. Расскажу, когда увидимся сегодня вечером.
– С нетерпением жду.
– Мне только нужно заехать в отель, чтобы переодеться, собрать вещи и выписаться. Это при условии, что ты все еще хочешь, чтобы я осталась на ночь, – прошептала Джули.
– Конечно, – сказал я.
– Хорошо, тогда. Увидимся через некоторое время.
Мы попрощались и завершили разговор. Я вернулся к своей готовке, на моем лице появилась улыбка, когда на домашней стереосистеме заиграла любимая песня:
Витражное окно распахнулось
И качнуло танцующее пламя свечи.
И первые мотыльки лета
В самоубийственной традиции летят сюда
Я как раз закончил все приготовления, когда раздался звонок в дверь. Открыв дверь, я увидел Джули с пакетом одежды и сумкой для ночлега и пригласил ее войти.
– Знаешь, не стоит звонить. Mi casa es su casa (мой дом – твой дом, исп.).
– Я это ценю, Майк, – сказала Джули, входя в дом. – О, я уже чувствую запах барбекю.
– Я еще не положил мясо. Хотел подождать, пока ты не придешь. Кстати, какую прожарку ты любишь?
– Недожаренное. Ну, то есть, настолько сырое, чтобы оно практически мычало.
– Женщина моей мечты, – усмехнулся я.
– Позволь мне отнести вещи наверх, и я сейчас же выйду, – сказала Джули.
– Помощь требуется?
– Я сама, но все равно спасибо за предложение, – ответила Джули, поднимаясь по лестнице.
Я вышел, положил еду на гриль, а затем открыл вино. Джули вернулась вниз, обняла меня за талию и поцеловала в щеку. В этом маленьком действии я почувствовал больше любви, чем от Саманты за долгое время.
Еда была готова, я взял пару тарелок и нагрузил их стейками и картофелем. Мы пошли на кухню, положили по ложке зеленой фасоли, а затем заправили картофель маслом и сметаной.
– Все так вкусно пахнет, Майк, – сказала Джули.
– Надеюсь, тебе понравится, – сказал я ей. – Давненько я ничего не готовил на гриле.
– Уверена, что мне понравится. Давно не было такого, чтобы мужчина для меня готовил. В следующий раз на кухне буду я, ладно?
– Заметано, – ответил я.
Я наблюдал, как она откусила первый кусочек стейка. Она закрыла глаза и застонала, жуя.
– Божественно, Майк. Превосходно.
– Спасибо за комплимент.
Мы ели, ведя светскую беседу. Когда закончили, Джули настояла на том, чтобы убрать посуду, и я позволил ей это. Затем мы удалились в гостиную комнату с бокалом вина.
– Ну, что, сегодня случилось что-нибудь интересное? – спросил я, когда мы устроились на диване.
– Да, вообще-то. Мы просмотрели улики из дома Картрайт.
Она увидела выражение моего лица. Я предполагал, что ордер на обыск выдадут, но не знал, что это уже сделано.
– Наверное, мне следовало тебе сказать. ФБР обыскало ее дом на следующий же день после ареста. Нашли ужасно много.
– О?
– Для начала, там нашли цифровые файлы, которые Картрайт использовала для создания фотографий. Хочешь верь, хочешь нет, но на протяжении многих лет она использовала против сотен мужчин одни и те же базовые фотографии.
– Черт, – сказал я.
– Можешь повторить еще раз. У нас также есть информация обо всех счетах, к которым имела доступ Картрайт. На данный момент средства на всех заморожены. Речь идет о миллионах, больше, чем мы предполагали изначально.
– Значит, она проворачивала эту аферу годами, – сказал я.
– Да. И я бы добавила – с помощью Саманты. Как ты и предполагал, на флешке Уильямса было много детского порно, которое мы также нашли на компьютере Картрайт. Нам кажется, что вместе с поддельными фотографиями она использовала и это в качестве рычага давления на свои цели. Мы также нашли улики, напрямую связывающие Картрайт и Уильямса как минимум с тремя убийствами. И это – помимо их заговора против тебя.
– Похоже, они отправятся в тюрьму на очень долгий срок, – добавил я.
– Ну, если Рон добьется своего, все трое получат иглу, – сказала Джули. – Нам остается лишь подождать, что скажет большое жюри. На то, чтобы разобраться во всем этом, у следователей могут уйти месяцы. А может, и пара лет, судя по тому, что я видела.
– А что насчет всех тех мужчин, которых Картрайт поимела? – спросил я.
– Это – совсем другое дело, – сказала Джули. – Думаю, в суде будет рассмотрен каждый развод, над которым работала Картрайт. И уверена, что будет подано множество исков. Твой адвокат, Элис, уже захлебывается от восторга.
Я усмехнулся.
– Уверен, что так и есть.
– В любом случае, с юридической точки зрения это будет кровавая баня. Буду очень удивлена, если после этого «Хэмпстед» выживет, – сказала Джули.
– Значит, в ближайшие пару лет у тебя будет много работы, как я понимаю.
Джули кивнула.
– Да, Рэй поставил меня в известность, так что, я буду либо здесь, либо в Форт-Апаче. Возможно, мне придется время от времени ездить в Вашингтон.
– По крайней мере, тебе не придется беспокоиться о том, где остановиться, когда приедешь сюда, – сказал я. Джули улыбнулась и обвила руками мою шею.
– Нет, не придется. Просто надеюсь, что ты не устанешь от меня в своей постели.
– От этого я не устану никогда, – сказал я.
Мы сделали еще по глотку вина и упали в объятия друг друга для нашей второй ночи любви.
Эпилог
Мой развод прошел без заминок, как я и был уверен. Элис подала несколько исков, и к тому времени, когда все закончилось, более шестисот мужчин, включая Элвина, ушли с приличного размера чеком. Элис сократила свой процент более чем наполовину. Но и тогда ей хватило денег чтобы уйти на пенсию с приличной суммой. «Хэмпстед» едва не пошел ко дну, из-за плохой прессы и судебных проверок, но сумел выжить.
Как и предсказывала Джули, федеральное расследование заняло двадцать шесть месяцев. В конце его федеральное большое жюри вынесло несколько обвинительных заключений против Саманты, Элисон и Алана по различным обвинениям, включая преднамеренное убийство первой степени. Рон, прокурор США, ведущий это дело, добивался смертной казни для всех троих.
Джули провела эти двадцать шесть месяцев, перемещаясь между Форт-Апачем, Вашингтоном и моим домом. Было приятно, что она была со мной, и наша любовь друг к другу выросла настолько, что за несколько дней до слушания приговора Саманте я попросил ее выйти за меня замуж.
– Я думала, ты никогда не попросишь, – сказала Джули, когда я надел ей на палец обручальное кольцо.
Мы отпраздновали это событие ночью безудержной страсти. Папа был за нас рад и еще больше обрадовался, когда Джули попросила его проводить ее к алтарю.
Саманте была предоставлена возможность выступить против своих сообщников в обмен на признание вины и пожизненное заключение. К облегчению папы она мудро согласилась. После заключения сделки она запела как канарейка. В результате Элисон и Алан, которого жена обчистила при разводе, были признаны виновными по всем статьям и приговорены к смертной казни.
Я видел Саманту дважды, после того как ее увезли в Вашингтон. Первый раз – во время суда, когда меня попросили дать показания. Она сидела в своем кресле, ее лицо было опущено, пока я отвечал на заданные мне вопросы. Второй раз – на слушаниях по вынесению приговора. Во время этой поездки ко мне присоединились папа и Джули.
Когда я увидел ее во второй раз, Саманта выглядела чертовски плохо. Ее волосы, ранее бывшие объемными и пышными, теперь были всклокочены, с прядями седины. Она выглядела так, будто постарела лет на двадцать, и на лице появились морщины. После оглашения приговора она с ненавистью посмотрела на меня.
– Теперь ты счастлив? – прошипела она.
– Вообще-то, никогда не был счастлив больше, – ответил я, взглянув на Джули. Я увидел, как в глазах Саманты появилась слеза, затем она опустила взгляд. Я взглянул на Элисон, выглядевшую такой же измученной и уставшей, как и Саманта.
– Я же говорил тебе, что не люблю проигрывать в споре.
Элисон опустила голову и изучала стол перед собой. Улыбнувшись, я ушел и начал новую главу в своей жизни.
Комментариев 0